| Название: | Growing Up Black |
| Автор: | Elvendork Nigellus |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |






| План Мародера (джен) | 33 голоса |
| Ледяная кровь (джен) | 5 голосов |
| Измени себя, не изменяя себе (гет) | 1 голос |
| | lacoste_people рекомендует! |
| Прочитала до конца, а конца и нет. Автор оригинала к концу произведения упоролся. Что за расстройство? Все так замечательно начиналось...к переводчику вопросов нет, но автор печалька. 25 июня 2020 6 | |
| | Кэт25 рекомендует! |
| Всё бы было хорошо, если б не безделица - это не законченное произведение, оборвано буквально на полуслове. При чём, насколько я поняла, автор завершать его и не собирается. Если вас не смущает такой поворот, при том, что на него зачем-то повесили ярлык "закончено" - в процессе чтения можете получить немало удовольствия. Тот текст, который есть читается легко, персонажи яркие, живые, внезапные повороты сюжета присутствуют. Для меня - потерянное время. Очень жаль! | |
| | alexeika рекомендует! |
| Хорошее произведение. НО независимо от того, что перевод «закончен», фанфик «заморожен». Это и должно стоять в шапке. Неуважение ко времени читателей (не только к моему, как я понял). | |

| Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя. А ведь решение есть: Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем 3 | |
| Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать? 2 | |
| Strannik93переводчик | |
| Commandor Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие". Но почему-то никто не откликнулся... | |
| Strannik93 Жаль, я писать разучился. | |
| Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом( | |
| Strannik93переводчик | |
| Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано. 1 | |
| Strannik93 Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории. | |
| Strannik93переводчик | |
| calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика". К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось... | |
| ahhrak Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали? 1 | |
| Strannik93переводчик | |
| Noutika Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил Примечание "От переводчика" (раздел "Подробнее" в шапке фанфика): ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала. Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание! | |
| Strannik93переводчик | |
| Argentum Поэтому я в конце перевода и понадеялся, что кто-нибудь возьмется закончить. Но в мире столько брошенных фанфиков... | |
| Neco-Alisa Онлайн | |
| Потрясающая работа! Ее незаконченность оставила послевкусие, но я ни капли не жалею что начала читать работу, которая была, увы, недописана) большое спасибо переводчикам за труд) | |